Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Both expeditions failed to locate suitable land for settlement, as did a further expedition he undertook back to the Buller River in March 1845.
Similar(59)
When undertaken back in 1984, it was a daring move.
Tom Bennett, writing in the Times Educational Supplement, claims students will be forced to undertake "back breaking" after school tasks with little educational value.
One effect of the cleaning of the ceiling, an unalloyed good undertaken back in the eighties, was that it allowed a whole register of Michelangelo figures, unseen for centuries, to at last be really visible.
Cahill, who has described feeling a "pop" in the back of his thigh as he stretched into an early challenge at the Camp Nou, lasted only 12 minutes of the semi-final and scans undertaken back at Cobham confirm there is significant damage to the hamstring.
But there's still a long way to go from whatever secretive candlelit ceremonies were being undertaken back then to today's plastic nativity scenes.
In terms of effectiveness, a meta-analysis of three randomized controlled trials undertaken back in 2003 concluded that no significant differences existed between the two treatment groups in ovulation rate, pregnancy rate, miscarriage, and multiple pregnancy rates.
After long hesitation, he undertook a final conversion back to Roman Catholicism in July 1593.
Walliams calls himself "effeminate" and "lonely", and when, a few years back, he undertook the rather amazing feat of swimming the Channel, it was, he said, a sort of "redemption", but he won't be drawn on his adolescent traumas.
Two years later, again with backing from Drexel, he undertook a $3 billion hostile takeover of West Point-Pepperell Inc., the textile maker in Georgia.
They said they were driven to farms and factories around the UK to undertake back-to-back eight-hour shifts for days at a time.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com