Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
He undertook the task with the help of Kaikei, his father's best pupil, and more than 20 assistants.
Burdick donated his collection in 1947; though crippled with arthritis, he undertook the task of mounting the cards in 394 albums.
He undertook the task of recording the local magnetic declination in Berlin, every half hour from midnight to morning, for the period starting from May 1806 until June 1807.
He continued writing on a variety of subjects and following the death of Marx, in 1883, he undertook the task of completing and edited volumes II and III of 'Das Capital'.
Tyrrel undertakes the task and hires two assassins, Dighton and Forrest, to do it.
Appointed to the additional office of secretary for the marine in 1723, he undertook the immense task of reorganizing the severely demoralized French navy.
For New York, Kerz is going to do the adaptation himself; he undertook the same task for "Clerambard," which he spon sored Off Broadway.
Realizing the inadequacy of current criteria for assigning species to their appropriate genera, he undertook the ambitious task of compiling an unambiguous descriptive classification of all seed plants.
Jeremy Corbyn was always going to come under intense scrutiny when, as leader of the opposition, he undertook the customary task of laying a wreath at the Remembrance Sunday service at the Cenotaph.
Meanwhile, he undertook the enormous task of editing a cooperative enterprise entitled L'Évolution de l'humanité, 100 vol. (65 published between 1920 and 1954), a series of historical monographs intended as a synthetic survey of civilization from prehistory to the present.
And before that, in fact before enrolling in his post-graduate study at USC, he undertook the daunting task of producing, directing and editing his own first film, which just happened to garner him an Oscar nomination while he was in his first year there.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com