Sentence examples for he translated from from inspiring English sources

Exact(13)

One of these was Catay (1928; "Cathay"), which he translated from Franz Toussaint's La Flute de jade ("The Jade Flute"), a French translation of an anthology of Chinese poems.

"When he translated from French into English, he didn't translate, he wrote a new play," Mr. Colgan said.

In addition to his own poetry, he translated from several languages, and in 1952 published a version of Beowulf.

In Holland he translated, from the Vulgate, part of the New Testament (1529) and the Psalms (1531) into Danish and also adapted some of Luther's tracts.

"Brothers, sisters, friends, I see you," he translated from Ku-ring-gai, noting the Aboriginal belief that spirits linger after death.

In a phone interview on Thursday, Mr. Hurley acknowledged that Vine was "the inspiration" for Wanpai (which he translated from the original Mandarin as "Play Shot").

Show more...

Similar(43)

Peter Bush lives in Oxford where he translates from the Catalan, French, Portuguese and Spanish.

He demurred at first but, when gently prodded, quoted what he had translated from Oedipus at Colonus by Sophocles when his friend the great Polish poet Czesław Miłosz died in 2004.

This raises the question of whether he translated directly from Greek or from an intermediary Syriac version, which was a common practice in the Arabic translation movement.

He also translated from the Greek, notably the Homiliae cathedrales of Severus of Antioch.

This, together with the New Testament, which he had translated from the Greek before going to Palestine, constitutes the Vulgate, the standard Latin translation of the Bible used by the Roman Catholic Church.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: