Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
He therefore lays himself open to interpretation - and misinterpretation.
Similar(59)
The challenge therefore, lays in the establishment of the corresponding constitutive equations of equilibrium for the type and class of structure under study.
The present study therefore lays the groundwork for long-term efforts to uncover genes and alleles important in rice plant architecture construction, also offers useful data resources for future genetic and genomic studies in rice.
This study therefore lays an important premise for selection of high fuel potential woodfuel species for possible inclusion into reforestation, afforestation, and agroforestry initiatives currently encouraged by the Government and Civil Society Organizations to address woodfuel shortage in Uganda generally.
This paper, therefore, lays the groundwork for OC distribution systems and extends the literature, because it is the first study to provide a comprehensive perspective on OC distribution based on empirical data.
The final strain produced 3HP at a titer of 13.7±0.3 g L−1 with a 0.14±0.0 C-mol C-mol−1 yield on glucose in 80 h in controlled fed-batch fermentation in mineral medium at pH 5, and this work therefore lays the basis for developing a process for biological 3HP production.
It therefore lays heavily on the citizens and community leaders to get involved and hold local politicians accountable.
This computational model, with its evidently high specificity and sensitivity, provides an effective tool for identification of new methylation targets and therefore lays foundation for our future endeavors in the regulation mechanisms of DNA methylation.
The old Agora, below the western approach to the Acropolis, was now inadequate, and a new one was therefore laid out in the low ground to the northwest.
Therefore, Lay is once again in a dilemma of his own making.
As a general rule, 'qualified' duties of care are therefore laid down.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com