Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "he sometimes left" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that someone occasionally departs or goes away at various times. Example: "He sometimes left the office early to avoid traffic."
Exact(7)
Back home, he sometimes left answering machine messages and notes saying he intended to kill himself.
He was a daring harmonist: his chromaticism occasionally led to advanced enharmonic modulations, and he sometimes left dissonances unresolved for dramatic effect.
Still, while he sometimes left open a tenth-of-a-percent chance that he would return, he usually insisted he was done.
He sometimes left without telling anybody where he was headed, and on his return would be vague about where he had been.
His claims of having a girlfriend were treated with scepticism by his neighbours, who never saw him with another person, though he sometimes left his flat late at night.
A second scientific milestone — although he didn't recognize it as such at the time — occurred when, as a teen-ager, he became an ardent fan of the Grateful Dead, and he sometimes left home for weeks to follow the group on tour.
Similar(50)
And because while he sometimes leaves them in it, he also has a habit of riding to their rescue.
He sometimes leaves advisers on opposite sides of an issue with a sense that he has supported their view — a distinctly Obamian quality.
As a result, in describing his own path to wisdom, he sometimes leaves us none the wiser; one man's dharma is another's bummer.
These days he sometimes leaves the office by 4 30 to get home in time to go jet-skiing on a nearby lake with his 14-year-old son.
Paku says it costs about 200 baht in petrol to take his daughter to and from school each week, so he sometimes leaves her at school for two to four weeks before he goes to pick her up again.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com