Sentence examples for he should await from inspiring English sources

Suggestions(1)

Exact(1)

Lucan interpreted this to mean he should await the infantry support before attacking.

Similar(59)

But many districts decided the legal parameters of testing were so uncertain that they should await further guidance before adopting a plan.

He said judgment should await the report of various commissions convened to look into the scandal.Whatever they find, it seems certain that someone rather powerful was behind it.

He said the state should await federal action on the cigarettes.

Jonathan D. Sarna, a professor of American Jewish history at Brandeis, said that what made Rabbi Hirsch so controversial "was not just that he believed — as did some other rabbis of his day — that Jews should await the Messiah before establishing a Jewish state, but that he befriended someone like Arafat".

After his meeting, Mr. Blix said said he agreed with the administration's view that any further inspections should await a new resolution from the Security Council that emphasized Iraq's need "to give a clear declaration of what they have".

Perhaps, he said, the case should be dismissed as improvidently granted and the issue should await decision in a more suitable case.

"The US should be warned that if they continue to kill and support those who kill innocent Muslims, then the US should await a great calamity... or God will strike them directly," he added.

"The US should be warned that if they continue to kill and support those who kill innocent Muslims, then the US should await a great calamity... or God will strike them directly," he said.

The administration, he said, hasd to be "very careful" before drawing conclusions and, if necessary, changing its policy, and should await a full review by United States intelligence agencies.

A club-record 12th away success should await.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: