Your English writing platform
Discover LudwigThe part of a sentence "he needs to check" is correct and usable in written English.
You can use it when you want to suggest that someone should review or inspect something. For example: "He needs to check the calculation before submitting the report."
Exact(7)
Before the meeting with officials, Harvick said, "He needs to check his ego, because it's getting too big".
Every time he needs to check a license plate or look up a crime history, he must radio dispatch and have them do it.
Other candidates glower or chuckle when they're attacked – but Sanders wears the kind of grimace that you flash when your doctor says he needs to check your prostate.
"This is not judgment; it is a personal decision based on research, intuition, conversations with my doctor and my 'family.'" We're not sure what distinguishes "judgment" from "intuition" – nor what Corgan meant when he put "family" in quotation marks – but we do know that he needs to check his sources.
Now, when he needs to check his phone on the street, he ducks inside a nearby shop.
So I'm watching Long Day's Journey Into Night and during Jessica Lange's final speech, someone takes out his phone and, while he is getting ready to try to snap a quick photo (mercifully once she is done), notices he has a message, and of course he needs to check that.
Similar(49)
What if he needed to check his email?
He said that he needed to "check up on them"; he often cleaned their pool or drove them to the grocery store.
The Police and Crime Commissioner admitted his idea was "not the finished product" and he needed to check the legality of the proposal but he had had "a lot of very positive coverage so far".
He immediately started word vomiting about how his laptop was broken, and he needed to check his email.
It seemed as if maybe Dr. Truitt had a box he needed to check on his computer screen.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com