Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
He merely does the obvious to win.
So perhaps God, who according to Craig has what philosophers now call middle knowledge,[7] knows from the outset that his triumph will never be complete no matter what he does; as a result, he merely does the best he can to minimize his defeat, to cut his losses, and in the process to fill heaven with more than he might otherwise have managed to save.
Similar(57)
He merely did what he had to, pulling up and passing, pump-faking before releasing another dagger, doing all the little things seasoned veterans do to win titles.
Roosevelt's complaints were summarised by London in a typically entertaining essay, The Other Animals: Time and again, and many times, in my narratives, I wrote, speaking of my dog-heroes: 'He did not think these things; he merely did them,' etc.
Don explains he is not judging; he merely didn't know Pete was miserable.
Time and again, and many times, in my narratives, I wrote, speaking of my dog-heroes: 'He did not think these things; he merely did them,' etc.
He merely did not go far enough, as opera performed inexpensively is weak beer indeed and simply not worth the effort.
Replays suggested Ujah had gone early, but he defended his position, saying he had merely done what he was told to do.
Mostly, though, he is keen to point out that when he is on television, he is merely doing exactly what the producers of these programmes want him to do.
Strangeways is closer to Cregan's home and family in Droylsden, Greater Manchester, which may explain why he wants the change of scenery, but local MP Jonathan Reynolds suspects he is merely doing it for the attention, saying, "He is clearly proud of the reputation he has gained, and this is now one of the few ways he has of getting the attention that he craves".
Mr. O'Brien joked that he was merely doing his impersonation of the rapper Ludacris, noting that he is legally bound to not bad-mouth Mr. Leno in public.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com