Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
This is side-splitting stuff.
BEFORE you conclude that Fake Steve Jobs has cornered the market on solipsism, you'd better take a gander at the exploding hydrogen bomb of self-congratulation that Stephen Colbert has unleashed with his meta-meta-spoof, "I Am America: (And So Can You!)." The book is side-splitting — if you are a fan of Mr. Colbert's faux-patriotic neo-kook shtick.
Both performers are good mimics and Hussain's impressions of white bogans are side-splitting.
It may not be side-splitting stuff, but there is none of the cruel undertow that sometimes catches you by surprise in the humour of the past.
Although billed as a comedy, this BBC4 show, which Crook also wrote, might not be side-splitting, but that's not to say it isn't funny, as anybody who has seen the scene in which Lance plays the mandolin crosslegged in front of a pub full of bemused drinkers will attest.
What we said: "Although billed as a comedy, this BBC4 show, which Crook also wrote, might not be side-splitting, but that's not to say it isn't funny, as anybody who has seen the scene in which Lance plays the mandolin crosslegged in front of a pub full of bemused drinkers will attest.
:(. RIP Don Rickles. One of the funniest people that ever lived, you dumb schmuck. Being skewered by Don Rickles was side-splitting funny. A gentle soul with rapid fire wit. xoB pic.twitter.com/yl2mnT32Zz.
Withheld at the last minute from UK film critics for reasons that should be evident, this is less side-splitting than jaw-dropping, the kind of movie that leaves you wondering whether Sandler actually made it for a dare.
The show is not side-splitting but touching, the work itself, like Sherlock Holmes, surprisingly durable.
Gay panic is not side-splitting entertainment.
It is absolutely side-splitting entertainment to refer to a man with a woman's name, all in an effort to humiliate a woman for her 65-year personal struggle.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com