Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "he is insistent about" is correct and usable in written English.
It can be used when describing someone who is firm or persistent regarding a particular issue or request.
Example: "He is insistent about completing the project by the deadline, no matter the circumstances."
Alternatives: "he is adamant about" or "he is determined to".
Exact(2)
He is insistent about one thing: "The rainfall here is less than 27 inches a year compared with the Scottish average of 44.
With climate change approaching a dire stage, he is insistent about these programs.
Similar(58)
But Mr. Idris's travel agent told investigators that he was insistent about visiting only Jerusalem.
He's insistent about and makes you want to push for that.
He's still one of the only (expert) voices openly connecting the synthetic ingredients in tampons particularly viscose rayon to TSS, but he's insistent about the link between the two.
The answer goes back to my childhood and my mother, who in the midst of raising nine kids and us living below the poverty line she was insistent about one thing: her children would finish school.
He is insistent, though not entirely convincing, about wine as an agency of moral enhancement: "Wine respects our illusions and even amplifies the more benign among them.
He is insistent.
This millennial producer who is sweeping all the accolades is insistent about creating music that makes you think, so much so, he is willing to remove all distractions from his life in order to move culture and improve human experiences.
The daughter is insistent about something trivial; mother is endlessly patient, even solicitous.
The final results are due to be announced on 24 July and a new president inaugurated on 2 August, and Karzai is insistent about sticking to that schedule.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com