Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "he inquired into" is correct and usable in written English.
It can be used when someone is seeking information or investigating a particular subject or issue. Example: "He inquired into the reasons behind the sudden change in policy."
Exact(2)
Believing that there were problems that economics could not solve, Pareto turned to sociology, writing what he considered his greatest work, Trattato di sociologia generale (1916; Mind and Society), in which he inquired into the nature and bases of individual and social action.
I checked in with my referral and he inquired into it and lobbied on my behalf, but in the end, it didn't change the situation.
Similar(58)
He assumes that there is knowledge, or at least that it is possible, and he inquires into the conditions that make it possible.
During a two-hour session with wildlife and zoo officials, she inquired into the state of elephants, leopards and turtles.
In an uncomfortable appearance before the House of Commons culture committee on October 23rd, he admitted that in his previous job as "head of Vision" (running the BBC's TV arm) he had not inquired into the nature of the "Newsnight" programme when a senior colleague told him it might disrupt the Christmas schedules.
Despite the legal threat — he faces a maximum of 75 years if convicted — Mr. Scruggs's Southern hospitality was in evidence, as he welcomed a reporter to his spacious workplace and inquired into how he liked Oxford.
"The enforcement division of the S.E.C. specifically inquired into these allegations," he said.
He was made a member of the Annan Committee, which inquired into the future of broadcasting.
"The matters that I inquired into on April 18 are pending matters," he replied.
He had left his family and friends, hence no one ever inquired into his absence.
John inquired into the uncommonness of common things.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com