Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
But they note that he has not formulated a detailed plan yet, only the general principles for one.
He has not formulated a "grand architecture" for U.S. post-Cold War foreign policy, which may be good..
He has not formulated a "grand architecture" for U.S. post-Cold War foreign policy, which may be good.
Similar(57)
Dinkins, Albert Scardino, said yesterday that the Mayor was "horrified" by the attacks, but that he had not formulated a response yet, partly because of the budget crisis and labor negotiations.
As the general manager of the New York team that has more holes to address, Minaya was expected to be more active at this week's meetings than Cashman, who said he had not formulated specific plans yet because the Yankees had not had a chance to hold their organizational meetings.
For that time he might be described, like many of his generation, as an instinctive nationalist who yearned for his country's freedom, but, like most of his contemporaries, he had not formulated any precise ideas on how it could be achieved.
Its most useful functions are the revision of bills that the House of Commons has not formulated in sufficient detail and the first hearing of noncontroversial bills that are then able, with a minimum of debate, to pass through the House of Commons.
150 Ealing Hospital NHS Trust ACUTE (FOI Jan 2011): The Trust has not formulated its plans for 10/11 - 14/15 as these will be based on the response to the Operating Plan which we are in the process of analysing and determining the implications.
Schwarzenegger administration officials say they have not formulated an overall privatization policy.
A lot of reentry talk among inmates is just talk because they have not formulated a plan to accomplish their goals.
"Until now it hasn't formulated a national plan for absorption".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com