Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
Nor had he determined how his panel would vet such documents to see if they were forgeries, he said.
He received a tally of more than 300 funds last week and, by comparing the premiums they paid to the assets they reported, he determined how many funds had less than $1 in assets for every share outstanding.
When confronted with the prospect, I'd see him crane his neck above the crowd, and watch his face as he determined how he could jump to the head of it.
"[Netanyahu] was the one who decided to unite Likud with Yisrael Beitenu despite the likelihood that Lieberman would be indicted [breach of trust in December]; he determined how to spend the campaign's bursting budget; and he chose when to attack political opponents and when to hold fire.
And I gave up letting my father dictate my life since he determined how late I got to stay up at night.
Similar(51)
Adam snaps into terse, businesslike mode, trying to keep the woman calm as he determines how best to handle the situation: an unconscious pilot and a passenger with no flying experience.
Once he's determined how to get the real life simulacrum to mirror its digital twin, he coats the back of the poster with wallpaper paste and maneuvers the ghost into place. .
Commissioner Roger Goodell said Wednesday that he had not determined how he would handle Vick's release, and it is unclear if Goodell could rule in time for Vick to be eligible for the 2009 season.
He said that he would leave on Thursday or Friday but that he had not yet determined how he would travel to the country, where spreading violence has caused chaos and already closed at least one airport, at Cap Haitien.
Schmidt says public outreach will be part of his new job, though he hasn't determined how much time he will spend on that role.
Bray will not play Saturday against Arkansas, and Chizik said he had not determined how long the suspension would last.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com