Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "he co-authored" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to someone who wrote a work in collaboration with another person, such as a book, paper, or article. For example, "The book Methods of Calculus was co-authored by Mark Taylor and John Smith; Mark was the primary writer while John provided feedback and editing."
Exact(59)
He co-authored "Long Island Country Houses and their Architects 1860-1940" and was an authority on architectural preservation.
He co-authored The Lexington Democratic Story and You, Your Child and Drugs.
He co-authored a paper at UIST (with video) and presented a poster at HCIR.
He co-authored a book called "Doing Business in China for Dummies".
He co-authored the Dodd-Frank law, which overhauled the Wall Street regulatory landscape.
Working with Nasa scientists, he co-authored a paper on error-inducing contexts in aviation.
According to Stevens's LinkedIn entry, he co-authored Blair's NHS Plan in the year 2000.
He co-authored, with Garrett Birkhoff, a text that enthralled me as a first-year undergraduate.
He co-authored A Treatise on Heat (4th ed., 1958) and A Treatise on Modern Physics (1934).
He co-authored the definitive guide to the GATT and served on NAFTA panels as an international arbitrator.
Most recently, he co-authored an important study of 19th- and 20th-century Orthodox rabbinical views on conversion.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com