Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Little wonder that fairness as a moral ideal can be dismissed as hazy romanticism and the ethical imperative of the green-eyed monster.
In it Cameron admits he is "hardly a model church-going, God-fearing Christian" and that he is "a bit hazy on the finer points of our faith".
The polls were always likely to be subject to bias, and now we have learnt that this bias proved all-important More concrete still, what if the sort of person who only ever thinks about politics once every five years, whose vote might turn on a hazy sense of which leader they most trust not to screw up the economy, is disinclined to join internet panels?
This figure gives us an estimate for the diameter of the hazy ball that these sites and links form.
And after every hairpin, a new view revealed itself: vast, cocoa-coloured mountains fading to a hazy blue, bisected by a thin grey road.
By 6pm, the grey clouds that had hovered over London for more than an hour parted to disclose a patch of hazy blue sky above Hyde Park and the air filled with the popping of corks and the smell of not-so-cheap burgers.
The bigoted caricature of a Hollywood industry type is a hazy amalgam of hook-nosed Jew and sandal-wearing hippy – but this is clearly nonsense, underlined by one of Feinberg confidantes.
Her two sets of wings, with a span of 10cm, were a little wider than the body was long and the bright light picked out their golden leading edge; the wings' hazy blue surface stretched and puckered across their black lattice.
His recollection of what happened next is hazy.
As I travelled I met new terms as well as salvaging old ones: a painter in the Western Isles who used landskein to refer to the braid of blue horizon lines on a hazy day; a five-year-old girl who concocted honeyfur to describe the soft seeds of grasses pinched between fingertips.
The panoramic views were awe-inspiring: hazy blue skies, emerald summits stretching endlessly into the distance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com