Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
And while the outlook for smartphones is more hazy, since the market is so new and most vendors are still determining their product roadmaps, IDC expects the market to surge in 2000 and 2001.
Worldwide first-quarter sales of semiconductors rose 3.8% to $63.4 billion from $61.1 billion in 2007′s first quarter, which is welcome news for an industry whose outlook has been hazy since the start of the U.S. economic slowdown.
And that's something I think we're still learning". For carmakers, the future is especially hazy, since car-sharing firms might step up their purchases, even if future households scale back, he added.
(Davidson's memory is hazy, since he passed out).
This is where it starts to gets hazy, since the memo from Sessions specifically referenced prosecutions for money laundering and illegal banking.
Similar(55)
The impact of the change remains hazy, however, since it is not known how many people will claim more than one race.
The distinction between dyes and pigments is somewhat hazy, however, since organic pigments are closely related structurally to dyes, and there are dyes that become pigments after application (e.g., vat dyes).
But since hazy skies are less of a pain in the backside now, everyone is talking about how unaffordable the city has become.
The third album by the Baltimore keyboard duo, Teen Dream, currently basks in a fond buzz built organically since their hazy, self-titled debut of 2006.
As Sean O'Hagan noted in an Observer piece, "The trajectory of his life since [1973] is hazy and, one suspects, he plays down the semi-settled years, sensing correctly that his mainly young audience prefer the myth to the reality".
On a hazy Tuesday afternoon, 40 hours since we left the road at Abu Hamed, 13 days since we touched down in Khartoum, and six months since the dotted lines of Bir Tawil first appeared before our eyes, Omar gave a shout from the back of the jeep.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com