Your English writing platform
Discover LudwigExact(56)
Procedural inequities could affect remediation of hazardous sites regarding priority for cleanup, time from identification of hazards to remediation, and degree of remediation or for regulatory actions, such as industry fines (Carruthers 2007; Lavelle and Coyle 1992).
It is also possible that very hazardous sites are also more difficult (and take longer) to analyze, create a hazard score for, and prepare for proposal and therefore listing.
"When thinking about building these potentially hazardous sites, which communities are we putting them in?" she said.
And this figure actually represents an increase, because about $100 million of that amount has been used in the past to clean up brownfields, or less hazardous sites.
The map also allows users to overlay potentially hazardous sites nearby, including brownfields, superfund sites or buildings in which chemicals are stored.
A Superfund designation, reserved for the country's most hazardous sites, allows the government to pursue parties responsible for the pollution and require them to pay for the removal of hazards.
However, news of the agreement with the developers, reported Wednesday in The Star-Ledger, in Newark, caused concern among New Jersey environmentalists who questioned whether the state was focusing more on development than on cleaning hazardous sites.
Similar(4)
The firefighters on Saturday knew they were going into what was a known hazardous site.
The Environmental Protection Agency said the town of Libby can be added to the national Superfund list as a significantly hazardous site.
Donka had patients and a good lab, but plans to dismantle the dilapidated centre and move it to a less hazardous site could have disrupted the trial.
The difficulties may be enumerated as follows: Hazardous site.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com