Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
Vendors hawk "You Better Belize It" T-shirts.
"When I got up there, the public was watching me like a hawk, you know?" he told me.
And anyway, why should the market be moved by policies that have almost no impact on the long-run fiscal position?" German hawk: "You just don't understand our situation".
When you see the Hawk, you'll see him as a very fierce hunter.
Similar(56)
The move to blow up the island has as one of its advocates Eloise Hawking (you read that correctly: Hawking), mother of the Oxford-educated scientist Faraday who is shot to death as a full-fledged adult by Eloise's 1977 self.
Finally, realizing he is not leaving anything for them, they plead, "Excuse me, um, Mr. Hawk, could you, you know, like, share?" To prepare for the campaign, creative executives at DDB San Francisco delved into the lifestyles of the 9- to 14-year-olds.
With the Global Hawks, you don't have that sight or sound.
If you want to see hawks you have to be patient too.' He was grave and serious, not annoyed; what he was doing was communicating a grown-up Truth, but I nodded sulkily and stared at the ground.
If you listen to people on Capitol Hill, especially Republicans but also some Democratic budget hawks, you might be led to believe that the United States is plagued by chronic budget deficits, which threaten the prosperity of the country.
Berger said to Hawks, "You see ranting and raving about a 'nova' show and the 'contamination of science,' and how one should never have television cameras related to major discoveries, or coördinate the output or outcome".
Or as he puts it in "Never Get Out of This," one of the best songs on the album: That road that you've been walking The dollar in your fist The diamonds you've been hawking You never get out of this.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com