Your English writing platform
Discover Ludwig'hawk back' is a correct and usable phrase in written English
You can use it as a verb meaning to "retort or respond with a harsh criticism or accusation". For example, you might say, "The man hawked back at his accuser with a scathing rebuttal."
Exact(2)
Even with Bishop and Hawk back, Ballard should have some opportunities; Hawk, in particular, can be caught unaware in coverage.
When diplomacy failed to bring Black Hawk back's band west, Stillman and Bailey's battalions of Illinois Militia was marched up the Rock River.
Similar(55)
So would the budget hawks back at the office, because the whole lobster cost $15.
A 3-2 final sent the Blues on to round two, and the Hawks back home to pack up their gear.
Arguing with German deficit hawks feels more than a bit like arguing with U.S. Iraq hawks back in 2002: They know what they want to do, and every time you refute one argument, they just come up with another.
Injury and the form of others means he has made just one league start in over four years for the Potters, though, and a number of fruitless loan spells have seen him hawked back around the Championship.
With Mr. Sharon, symbol of an older generation of Israeli hawks, back in the forefront and rioting back in the streets, many Israelis and Palestinians said they felt a dizzy sensation of backsliding.
After Shareef Abdur-Rahim put the Hawks back in front, the 6-foot-2 Marbury charged down the lane and floated a short shot over Atlanta's best shot blocker, the 6-10 Theo Ratliff, to make the score 87-85.
Reminds me of blast processing, or whatever Sega was hawking back in the day.
He then followed the St . LouisHawks back to Atlanta.
Golden State developers originally feared that knowledge of the snow might diminish the idyll of balmy, eternal sunshine they had been hawking back east.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com