Sentence examples for having varied levels of from inspiring English sources

Exact(1)

A 120 days of growth study was conducted on goats to assess the comparative effect of feeding two species of tanniferous oak leaves (Quercus semecarpifolia and Quercus leucotricophora) having varied levels of tannin on nutrient utilization, growth performance and gastrointestinal nematode load in goats.

Similar(59)

Chemical agents also have varied levels of persistency.

Most of the ingredients in both are soft, so the textures have varied levels of tenderness and subtle crunch.

Results indicated that the 16 identified tasks to have varied levels of difficulty.

Please be aware that each venue has varied levels of disabled facilities and accessibility.

Instead, she urges guests, who typically include professionals like lawyers, engineers, bankers and doctors, to enjoy the exchange of ideas between people who have varied levels of interest and knowledge.

Everyone had varied levels of political experience, from having voted once to having served in office.

Each of the eight teams had varied levels of experiences, and willingness to participate in collaborative activities.

Performing science in large virtual communities, where participants have varied levels of expertise requires new techniques for data harvesting, processing, cleansing and validation.

The targeted healthcare providers will have varied levels of knowledge and skill in geriatrics and gerontology, and potentially divergent views of elder care, depending on their role, setting, training, and past experiences [ 67].

In some cases, different stages of cancers have varied level of filamin-A expression.

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: