Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
"But having the same data available for places elsewhere would help us compare similar features and enhance our work," he said.
Existing projects such as Climateprediction.net and MilkyWay@home have encountered problems when dealing with large files or having the same data shared by many clients [11].
Possibilities for establishing a standard SQL-like querying mechanism need to be explored, at least for data stores having the same data model.
Existing projects such as Climateprediction.net and MilkyWay@home have encountered scalability problems when dealing with large files or having the same data shared by many clients [9].
Analysis and comparison of a number of NoSQL and NewSQL solutions in this study has revealed the following opportunities for future research in the field: A common terminology needs to be established, at least for data stores having the same data model.
In most of the cases, this was due to duplicate variables, either having the same data, or having variants of key terms (e.g. 'DTP3' alone versus 'DTP3 plus hepatitis B' vaccination; 'number of household members' versus 'identification of household members').
Similar(53)
Every card of the same type must have the same data in the same places so they can work in readers worldwide.
In short, CNC requires that the involved unicast sessions have the same data rate.
For ease of theoretical analysis, a symmetric system is considered, where two users have the same data transmit rate.
"Everyone knows how Google's algorithm works, but no one has the same data that Google has to train that algorithm and make it work really well.
What if nonprofits (really, the organizations that serve everyone) had the same data fluency as the leading firms that only serve people with expensive smartphones or 401K plans?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com