Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
"having known of" is a correct and usable phrase in written English.
It is often used in past tense sentences to indicate that someone was aware of something before a particular point in time. Example: Having known of their financial struggles, I offered to lend them some money.
Exact(5)
Zorreguieta denied having known of any such violations by his government at the time and stated that he would not attend the nuptials, scheduled for Feb. 2, 2002.
Mr Mulcaire admitted hacking the voice-mails of other public figures.Andy Coulson resigned as the News of the World's editor but denied having known of the activity.
He goes on: You will feel like a fool for having studied, written, talked about these subjects, criticized and analyzed decisions made by presidents for years without having known of the existence of all this information, which presidents and others had and you didn't, and which must have influenced their decisions in ways you couldn't even guess.
Biosynthesized Ag-NPs were tested for biofilm inhibition potential against E. coli, P. aeruginosa, and S. aureus, having known of their ability to form biofilm. Test organisms were grown in microtiter plate wells with and without Ag-NPs to form biofilm for 24 h.
Chilton's enthusiasm for music took hold when at age thirteen he first heard Beatles records; he recalled having known of 1950s rock and roll but "by 1959 Elvis was syrup and Jerry Lee was pretty much gone, and the rockabilly thing was sort of over so I didn't get really caught up in the rock scene until the Beatles came along".
Similar(53)
must have known of the coverup.
'Emma should have known of the dangers.
The Chandlers appear to have known of the dangers.
The K.G.B. had known of their plan for months.
The Talbots have known of the win for several weeks.
"If we had known of her concerns we would have not run the photo in question.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com