Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
52.2% of respondents reported having interpreted for a patient at some time in the past, most often for English, German, Spanish and Italian.
Similar(59)
"It's the sign of recognition the country has been waiting for for years," says Eric Abrahamsen, a Beijing-based translator who has interpreted for the author at events.
Since Hussein was known to have interpreted for American soldiers at the start of the war, he said, his name had long been on the Mahdi Army's blacklist.
"He's not a political risk taker, but he's nobody's lackey," said Eric Abrahamsen, a literary translator who has interpreted for Mo at several events.
Almodóvar is deaf in one ear, and Marcantonio, a film professor at George Mason University, who has interpreted for him since the 2004 film "Bad Education," knew to stand on his left.
On Monday, the Pentagon, which had hosted the signing ceremony in its Hall of Heroes, announced a hasty plan to pull together the names of Iraqis who had interpreted for U.S. forces, so that the White House could exempt them from the ban.
Mr. Champion normally would have interpreted for the lead character Chuck Baxter Sean Hayess), but he has been easing back his workload — he was signing for some of the supporting characters, while two others signed for the main characters — as he confronts personal hardship.
The latest numbers, as one analyst from Electronic Entertainment Design and Research has interpreted for us, suggest that Guitar Hero sales may have peaked.
He has interpreted for popes, presidents, but no crowned heads.
"But what the statute has meant, and the way EPA has interpreted it for 40 years is as the best system for controlling emissions from an individual power plant".
We're simply interpreting the law the same way we've interpreted it for the last 23 years".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com