Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
NGOs and nonprofits qualify for the space if they are a registered 501c3 (or have had equivalent status for at least three years), have not participated with TC Disrupt in 2017 and support underserved and underrepresented communities in tech.
Third, even if treaties and statutes have an equivalent status in the U.S. legal system in the abstract, there are important structural and functional differences between them that are relevant to judicial enforceability.
Indeed, over 50% of nurses' spouses were unskilled labourers and only 8.4% of nurses' spouses had the equivalent status to that of a nurse (i.e. managerial/professional category).
The underlying principle is that equivalent problems have equivalent solutions.
The UK has equivalent events.
shot have equivalent amounts of alcohol.
Having established his calibre on dirt in the 2011 Kentucky Derby, Animal Kingdom has since achieved equivalent status on turf and now on a synthetic surface.
Nonprofits and NGOs are eligible if they support an underrepresented or underserved community in tech, have registered 501c3 or an equivalent status for at least three years, and have not participated at a TC Disrupt in 2016.
This apparent lax approach has its root in modeling economic systems "as if" [4] having an equivalent ontological status with the rest of material systems that form the "book of nature that is written in the language of mathematics", as Galileo poetically stated.
"One way to do that is to get [the reforms] into the North American Free Trade Agreement, which for Mexico actually has the status of an international treaty, which guarantees it almost equivalent status as the constitution," Wood said.
If you have high frequent flyer status with an airline, it's possible that you might gain equivalent status with another airline by telling the airline's phone agent and faxing in supporting materials.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com