Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(3)
I am having difficulty interpreting the writing.
Additionally, there can be barriers for clinicians to use feedback, such as no accountability for using feedback and organizational factors [ 28] like high administrative pressures, a heavy caseload, lack of time, having other tasks that are competing for attention and having difficulty interpreting the feedback [ 37].
While it may be embarrassing to admit that you are having difficulty interpreting the drawing, those who regularly work with and understand the drawings will help you read them.
Similar(57)
Who wants a pilot or doctor who is disorganized, easily distracted and has difficulty interpreting symbols?
People with autism often focus on details and have difficulty interpreting facial expressions.
They could also lead to teaching tools for people who have difficulty interpreting expressions, such as those with autism.
Human coaches, Matarić explained, might read a person's facial expression, but even an intelligent robot has difficulty interpreting nuances in lighting and appearance.
Some patients had difficulty interpreting clinical data, but most were keen to see the CDSS used to help them understand their diabetes, provided a clinician explained their results.
In an interview, he once said that even as an adult he had difficulty interpreting charts and graphs quickly but that he had learned to overcome his disability by studying harder and taking more time to absorb information.
Listeners also have difficulty interpreting "garden path" sentences, i.e., grammatically correct sentences which have meanings different from those that a listener would normally expect.
Even the courts have difficulty interpreting insurance policies which bar coverage for "residents" in cases where the physical custody of a child is split between the two parents.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com