Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
By September 2000, Chris Simmons learned from a fellow intelligence officer that the FBI was having difficulty identifying an UNSUB spying for the Cubans.
As Israelis buried the dead from the bombing, forensic experts were having difficulty identifying all of the victims, some of whom were trapped in the bus as it was consumed by flames after it was rammed by the car bomb at a highway junction east of Hadera.
A "Kim confidant" told Us Weekly that before his doc called 911, Kanye hadn't slept for "about a week" and "was having difficulty identifying what was real".
If you're having difficulty identifying the PCI slots, check your motherboard's documentation.
This is especially true if your arguments outweigh your agreements, and if you are having difficulty identifying the underlying causes of superficial arguments.
If you are having difficulty identifying a mineral, some online resources such as minerals.net will let you search for the results of your tests and match them to possible minerals.
Similar(54)
The high variability and very low proportion of patients with severe sepsis receiving DrotAA in many western European countries [ 8] suggest that many clinicians are having difficulties identifying such patients.
One factor that may prevent the uptake of fully automated ICBT in individuals with elevated symptoms is poor mental health literacy; for example, having difficulties identifying symptoms of depression.
It is thought police had difficulty identifying the alleged victim.
The apartment was completely destroyed and investigators have had difficulty identifying what was left of the bodies inside.
Authorities initially had difficulty identifying the victims, because they had workout clothes on and weren't carrying wallets, Moffatt said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com