Sentence examples for having difficulty comprehending from inspiring English sources

Exact(3)

Mr. Lightbody said he was having difficulty comprehending a 10-year-old's killing his father.

If your child does not enjoy reading or speaking, it may be because they are having difficulty comprehending words.

HAVING difficulty comprehending Germany's political shenanigans?

Similar(57)

When told of his mother's death this morning, he had difficulty comprehending it.

Most Japanese people, including those studying English, would have difficulty comprehending a speech given by a native English speaker.

The result is a paradox: a fantastically tolerant and flexible society that has absorbed the whole world, yet has difficulty comprehending the world beyond its borders.

On an afternoon when the Hall announced that Sutter's plaque in Cooperstown, N.Y., would have a St . LouisCardinals logo on his cap, Sutter still had difficulty comprehending that he was now grouped with baseball's immortals.

Verbatim transcriptions of his remarks reveal the linguistic capacity of someone who has difficulty comprehending anything but the most simplistic political formulations.

In his effort to appear knowledgeable and profound, he talked about Holy Week in deep theological terms reminiscent of seminary classes, and people in the pews had difficulty comprehending what he was talking about.

This, of course, creates complications in Moniah's relationship with Book One's (Book Of The Past) Diana, a medieval human woman who has difficulty comprehending his complete physical change.

Some of our peers in the Middle East have difficulty comprehending this concept: Why would we allow, much less encourage, intellectual independence in our workforce, especially among younger employees, they want to know.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: