Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(5)
First, a series of in-situ four-point bending tests were conducted on DCL-TBC system with the two ceramic layers having different thickness ratios.
Free vibration of skewed composite cylindrical shell panels having different thickness to radius ratios (h/R=0.01 0.2), length to radius ratios (L/R), number of layers and fiber orientation angles have been analyzed following the shallow shell method.
b The H C and M S of LSMO/LNO bilayer dependence on the LNO layer having different thickness.
Piled raft foundations having different thickness of raft, different chimney elevations and different slenderness ratio of chimney were selected for the parametric study.
Different load have been applied to the specimen having different thickness: 700 N for t1 thickness and 900 N for t2 thickness.
Similar(55)
Films having different thicknesses were characterized by photocurrent spectroscopy (PCS) and electrochemical impedance spectroscopy (EIS).
Films having different thicknesses were fabricated by an electrophoretic deposition technique (EPD) and sensitized using different concentrations of a N719 dye solution.
In this work, Cr N coatings deposited by magnetron sputtering, arc and electron beam evaporation, having different thicknesses, was wet-stripped.
The morphology, composition, microstructure, and crystalline structure of the Fe Si films with and without an Al underlayer having different thicknesses were examined.
A planar phantom consisting of 13 slabs of Cu having different thicknesses was designed and scanned to assess the impact of beam filtration on contrast in the intensity domain (CT detector's output).
Nanofibre membranes having different thicknesses were prepared by electrospinning on platinum electrodes from a 11 wt% solution of polyacrylonitrile (PAN) in N,N-dimethylformamide (DMF) at an applied voltage of 8 kV.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com