Exact(1)
"So I ended up having borscht and gefilte fish and goulash and being sent to Hebrew classes three times a week, but I also went to a Church of England school and my brother and I were both given very English Christian names.
Similar(59)
For example, the other day I went to a very fancy restaurant and had borscht.
Opposite the glitzy marina, which – despite the town's exclusive reputation – was lined with plenty of pleasant and reasonably priced bars and restaurants (I had borscht, pizza and ice-cream) was the reason for all that cold war secrecy: a former Soviet submarine base hidden away inside the hillside.
McCain, who has borscht-belt timing, used this as a straight line: "A comment like that really makes me mad".
The 1997 book had two borscht options, a simple "New York deli borscht," based on simmering carrots and fresh beets, and a 19-ingredient behemoth that involves a separate recipe for beef stock.
Dear Saint Jude was the official saint of the velorio (Spanish for "wake") and funeral for Borscht Diez, the film festival's tenth edition it seems there was nothing that could've saved Borscht.
We've got borscht," he shouted to the Soviet leader.
We've got borscht". Gorbachev thought better of it, but Duke got his mention in the next day's columns.
We'd have green borscht, a lovely spring summer dish, made with duck meat and a rich stock; sorrel, spring onions, dill and boiled eggs.
Not every number lands squarely on its intended feet; the second-act sketches, including one that posits Jesus as a show biz agent and one that turns faux-Yiddishisms into vaguely dirty words, have a Borscht Belt staleness.
They could just as well have been leaning on a lamppost and chewing gum, and the smell of borscht could have been in the air, but in our village we do not make borscht — we eat couscous and tilefish and that was the smell in the air, tilefish, which even to this day we can hardly bear to smell because it reminds us of the day the two men arrived in the village.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com