Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
They could really embrace the classes they had while having abundant time for reading student work, giving feedback, studying in their discipline, planning with colleagues, meeting individually with students and generally taking care of business.
Similar(59)
And the program has had abundant time.
He had abundant time to strategize with Nigerian partners, he tended to ignore warnings, and he yearned for his family's approval.
No true innovator makes it look easy or has abundant time and resources.
In an age when acting has gone minimal and the acme of dramatic art sometimes seems to consist of looking model-gorgeous and wet-eyed as the camera moves in for the close-up, Mr. Jurosko has abundant time-honored talent and individuality.
Sign up for the best of VICE, delivered to your inbox daily.
That is the problem for the oldest courtside fans, who have invested abundant time, money and emotion but now face the biggest markups for what the Knicks have described as beachfront property.
Russia's president, Dmitri A. Medvedev, has invested abundant time and political capital in the project, but the approach of the Russian election season will make that more difficult now.
But we have abundant evidence that they can, over time, transform countries, and in the area near Afghanistan there's a nice natural experiment in the comparative power of educational versus military tools.
Among the various transmucosal sites available, soft-palatal mucosa was also found to be the most convenient and easily accessible novel site for the delivery of therapeutic agents for systemic delivery as retentive dosage forms, because it has abundant vascularization and rapid cellular recovery time after exposure to stress.
The area has abundant settlements dating from early Neolithic to Roman times.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com