Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(3)
Success depends upon respecting rigid criteria for patient selection, having a comprehensive understanding of skull base anatomy, and adhering to meticulous surgical technique and oncologic principles.
The probability of negative or unintended consequences from the adoption of our findings is decreased by having a comprehensive understanding of the agronomic management and markets of the vegetable crops in which I collaborate.
Without having a comprehensive understanding of these additional biological influences, differential roles of Pfn isoforms in BCC motility in a true sense may be difficult to assess.
Similar(57)
But she has a comprehensive understanding of technique, and the particular qualities of her own voice.
This approach requires pediatricians to have a comprehensive understanding of clinical sleep disorders in children.
Business often has a comprehensive understanding of its resource purchases, says Henk de Bruin, global head of sustainability, for Philips.
The proposed approach would help managers to have a comprehensive understanding of the plant with respect to the RE.
An investigator must have a comprehensive understanding of the disease and its effects on patient health to inform instrument selection.
The ever-clever squirrels ("Not many people know this, but squirrels have a comprehensive understanding of aerodynamic engineering") decide to join their winged rivals in their travels.
Convolution voltammetric analysis of Zr4+/Zr2+ redox couple in LiCl KCl ZrCl4 was carried out for the first time to have a comprehensive understanding of the electrode kinetics.
At the end of this semester, the students should have a comprehensive understanding of various types of interaction techniques in the field of Human-Computer Interaction.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com