Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
An Australian study, however, reported that only 76.7% of babies born to indigenous Australian mothers fell into a "healthy baby" category, as characterized by being a live birth, a singleton, born after 37 41 completed weeks' gestation, having a birthweight of 2,500 4,499 g, and a 5-min Apgar score of at least 7 [ 12].
Similar(59)
The boy (patient 1, Apgar score 9 10/1 10 min) had a birthweight of 2.3 kg, and the girl (patient 2, Apgar score 9 10/1 10 min) had a birthweight of 1.8 kg.
The RCTs aimed to recruit infants who were born ≤34 weeks gestation and had a birthweight of ≤1750 g.
Ten per cent of infants would of course be expected to have a birthweight centile of 10% or less, and four of 37 (11%) is not significantly different from this prediction (P=0.1).
Overall, 3,010 (12.2%) infants had a birthweight above the 90th percentile, of whom 207 (6.9%) mothers had been offered treatment for hyperglycaemia.
Newborns of parents with a nonsmoking father and smoking mother had a mean birthweight of 136 lower than that of newborns of nonsmoking parents.
Infants in the IADPSG-only 0 h group had a mean birthweight of 3,711.1 g: 350.4 g higher than infants from the reference population.
Just two units a day (a small glass of wine) during late pregnancy substantially raises a baby's risk of having a low birthweight, which increases the risk of other behavioural or developmental problems in later life.
These women also had a greater risk of delivering a preterm infant, of having a lower birthweight infant and a child with shorter stature and lower weight at the time of school entry.
Mothers born overseas in non-English speaking countries also had a higher risk of having a low birthweight infant (Adj OR = 1.85, 95% CI 1.2-2.9 1.2-2.9
All models that fitted maternal country of birth indicated that women born overseas in non-English speaking countries had significantly raised odds of having a low birthweight infant.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com