Your English writing platform
Discover LudwigExact(50)
effect of the crash precursor variable CVS having i levels.
The vertical bottom-standing barriers having (i) free edge at upper end and clamped at lower end and (ii) moored edge at upper end and clamped at lower end are analyzed to study the effect of wave energy dissipation.
A set of eighteen earthquake records sorted into three categories of earthquakes were considered, namely: earthquake excitations having (i) a single dominant pulse (ii) multiple distinct pulses, and; (iii) no distinct pulses in their velocity record.
For this case, the relay switches to the DAF technique at the i th sub-carrier having i ∈ D. The problem of the DAF relaying has been solved in [8].
In particular, participants expressed interest in having: (i) external/official information related to the topic; (ii) a way to share information/pictures/comments; (iii) exploiting already existing social networks.
Hence there is a need for development of nanofluids having (i) high quench severity for enhancement of heat transfer for thick sections with low quench sensitivity and (ii) low cooling severity for thin sections with high quench sensitivity [127].
Similar(10)
Part of our strategy with BT was to be open about having I-bankers in the wings: that we were ready to take this deal to the market if anything didn't work.
During the development of the Interstate Highway System, New Jersey and Pennsylvania considered having I-95 cross over the Trenton Morrisville Toll Bridge, and continue north on the existing US 1.
In contrast to this, both strains having I-SceI under control of the tetracycline-inducible promoter showed a growth inhibition with 500 and 1000 ng/ml AHT (Fig. 2B and 2C).
"I sure as hell don't recall having -- I sure as hell did not have any conversations with anyone saying this is a fund-raising event," Mr. Gore testified.
"I sure as hell don't recall having -- I sure as hell did not have any conversations with anyone saying this is a fund-raising event," Mr. Gore said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com