Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
After having used them a bunch over the past week I can honestly tell you that I still have zero clue whether these things will disappear or whether people will use them like crazy.
I will admit I have zero clue what a "stocking frame" is, but I applaud Ludd's mischevious nature, which now is synonomous with the work of "machine destroyers".
"I have zero clue what the reference to #TheMatrix is all about but, wow — way to unload on a teen girl because YOU have nothing to do in life".
It's the same bloggers promoting the same people/friends every week and 2. Most of the Friday follows I see come from people who gathered together in a Facebook follow for follow group and have zero clue who they are promoting.
Similar(8)
He did have one clue as to how to contact her before she left.
If there aren't any, you already have one clue about this prospective advisor's personality.
Inside is a spread headlined "Labour war on Britain's bosses" and an editorial, Red Ed has zero clue how business works, that refers, as it did the day before, to the "quasi-Marxist" Miliband.
I had zero clue what, how, where, but I was steadfast on the why!" The bite-sized morsels she whipped up in her parents' kitchen in Sacramento, California, are now available in more than 30 retail locations and even more online stores.
Clare had two clues to go on.
He had three clues for the score: the first was an oriental/mid-eastern feeling; the second was Puccini for his melodic and harmonic elegance; the third, JS Bach.
He now had three clues, one of which -- because of the image of the frozen lone rescue worker that was now embedded in his mind -- filled him with dread: "If I was hit from the front," he said, "then I was most likely facing the building, like that guy, as it came down".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com