Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
On either side of the Atlantic, the important critics have been people who have working knowledge of the theatre.
A participant had to: be at least 18 years of age; have a valid diver certification; be planning to dive the day of their recruitment; be deemed fit for diving by the dive operator; and have working knowledge of English.
It is highly recommended that you at least have working knowledge of the nomenclature of the boat and have done some reading of in-depth material before attempting this sport yourself.
Similar(56)
Having working knowledge of how people use the space around them and how to predict their movements will be useful to startups like Kiwi, Starship, and Marble.
"By having working knowledge of the company's creation process, they are well-informed about the opportunities that they are sourcing for.
Patients were eligible for participation if they were seeking treatment for an injury, were aged 0 16, resided within the province and had working knowledge of the English language.
There is less evidence for Barfoot's claim that Hume would have had working knowledge of the most technical parts of the Principia.
To play DFS successfully, you have to have a working knowledge of all 32 NFL teams, each with more than 25 starting players apiece, making for a ridiculous amount of data to manage.
"I don't think, in my personal experience, that the vast majority of the examiners I've come across have sufficient working knowledge of the empirical literature," said Dr. Prentky of the Justice Research Institute.
To ensure that the best suitable product is chosen for an application, engineers must either have a working knowledge of elastomer characteristics or have a resource readily available.
They may have a working knowledge of which nursing homes have good overall track records and can direct you to the people to contact at those homes to arrange an interview.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com