Sentence examples for have we ascertained from inspiring English sources

Exact(1)

And have we ascertained what genes in particular we have in common?

Similar(58)

How many times, writer asks, have we attempted to ascertain the exact ratio of fat to protein in ham paste & failed because our equipment was not up to the mark.

The war itself disturbed as much in its origin and much by its continuance, will it also disturb us much by its cessation?It is undeniable that the fall of Richmond, such as we have ascertained it to be, would have been of disastrous consequences to several branches of English commerce if it had happened six months ago.

Although this is a small-scale study, we have ascertained that general practitioners do have data on patients with ABI.

Once we have ascertained all the facts, we will act accordingly".

Another potential limitation is that we cannot be certain that we have ascertained all cases, despite the presence of several reporting clinicians in each hospital, and the active monthly nature of UKOSS case reporting.

"Now that we have ascertained his level of interest in returning, we will make organizational decisions with this in mind," Gillick said.

We have ascertained a large multigenerational family in Nova Scotia affected with SCCD in which we have confirmed linkage to the same general area of chromosome 1.

Once we've ascertained whether or not we've pissed ourselves, we'll reach for our phones and type the same eternal question into Google: Can you die from a hangover?

Most households in the areas did not have immunisation cards so we ascertained the immunisation rate during interviews with the mother.

"We believe this is a totally different style of graffiti, and we have ascertained there was a party of young people on the beach that night," Sergeant Dunn said.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: