Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
A third pillar in the fight against the malaria vector, larval source management (LSM), has virtually not been used in Africa since the ban of DDT in the 1960s.
Clarke eventually decided not to reclassify cannabis but ordered a review of the whole system - which had been virtually completed but had not been published when he quit the cabinet in May.
While the few storms that came through helped the vineyards, overall there have not been virtually any significant improvements to the drought throughout the state according to AccuWeather Western Weather Expert Ken Clark.
But being in charge of the constitution at the Cabinet Office, when the government's constitutional reform programme has virtually evaporated, is not a move to boast about.
Those goals have not been met, and the administration has virtually abandoned them.
It's virtually anonymous and I have not been able to find a single case of counterfeiting yet?
Prices are now in fact rising.ANDY ROENational PowerSwindon, WiltshireMorocco's "disappeared"SIR You say of Morocco ("Road to freedom", September 19th): "Not only have virtually all political detainees been released, but some have filed suits against the state for damages".
He was selected in spite of the fact that he was considered a "calculated risk". He would not have been chosen had he not been considered virtually indispensable to the atomic bomb program.
Virtually, nothing here has not been heard more lucidly and to more potent or poetic effect.
They could never have survived, much less thrived, if their deposits had not been government-guaranteed and if they hadn't been able to obtain virtually free money from the Fed's discount window to cover their bad bets.
By virtually any measure, it has not been a good year to be furry in Jersey.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com