Your English writing platform
Discover LudwigExact(21)
Thus, they will have virtually no effect on our dangerous foreign oil addiction.
After all, they have virtually no effect on their surroundings, while a manic late-night horn blower can awaken an entire city block.
But for all the trumpeting the announcement was given, the size of the cut -- about one-half of 1percentt of Russia's daily output -- was so tiny that it will have virtually no effect on oil prices, analysts said.
Taliban attacks appear to have virtually no effect on Afghanistan's main cities, where foreign reconstruction money, remittances from Afghans living abroad and the opium trade are fueling a construction boom.
[C7.] Russia to Cut Oil Output Slightly Russia said that its oil industry had agreed to cut production, but the small size of the cut will have virtually no effect on oil prices, analysts said.
"The U.S. Senate has made clear on numerous occasions that unilateral action by the United States is unacceptable, because it will harm our economy and have virtually no effect on climate change," Mr. Inhofe said.
Similar(39)
Mortality had virtually no effect on the estimated cost-effectiveness ratios in Bansback et al., implying very small differences in mortality risk between treated and untreated patients.
PEG is not as effective as PEO and it has virtually no effect on the mechanical properties of the PLA/PA11 blend since it phase separates at lower concentrations, thus limiting its effect on PLA mobility and ultimately providing insufficient plastic deformation to the PLA matrix.
It is shown that the spatial distribution of the permeability has a very strong effect on the dynamic behavior of a landfill, whereas mechanical dispersion, manifested by effective dispersion coefficients that depend on the flow velocities, has virtually no effect.
This has virtually no effect.
It transpired that it had had virtually no effect whatsoever on the most commercially successful nominees.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com