Sentence examples for have very differing from inspiring English sources

Exact(6)

The sexes have very differing approaches, he says: "It's in your DNA".

A flexible infrastructure helps: Your employees you support and their specific groups can have very differing demands.

Primarily aquatic plants (from unicellular algae to seaweeds, see Sect. 8) lack a cuticle and have very differing superhydrophilic surfaces.

"They take longer in hospital to get better and it is more complex to discharge them because they have very differing needs," he said.

Exactly how this happens is still a question on which experts seem to have very differing views and which is unlikely to be settled definitively in the near future.

These  individuals and groups may have very differing views of what sustainability is, based  on their world views and attitudes to risk, and therefore what sorts of priorities, decisions and outcomes would be appropriate for a fishery.

Similar(54)

As already mentioned above, different nanomaterials of the same chemical composition often have very different properties and, subsequently, can differ in their hazard profile.

In addition to differing interests, parties typically have very different means and degrees of influence over the situation.

This study investigated how perceptions of rural landscapes in the Arai-Keinan region, Niigata, Japan differ among people having very different relationships to them.

The different carbon fibre composites have very similar ballistic limits but differ in terms of delamination behaviour.

Because of the identical crystallographic structure, all A15 compounds have very similar electronic structures which differ only in details resulting from either different A- or B-type atoms.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: