Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
The schools, hospitals, vaccinations and all the other priorities of the aid sector over the last 10 years or so have unquestionably made life very much better for many people.
Just what that warning means, and at whom it is aimed, is a matter of dispute, but the results have unquestionably made Ulyanovsk, 550 miles east of Moscow, the capital of Russian electoral contrarianism.
Similar(58)
But Iraq has unquestionably made the terrorist threat worse.
If banks for some reason tend to take on more risk than they should, financial innovation has unquestionably made this easier to arrange and harder for supervisors, or even the bank's own managers, to monitor.By trying to make banks safer, governments give banks the means and the motive to behave recklesslyUnfortunately, banks do have a reason to take on more risk than they should.
It has unquestionably made a difference in the lives of Daniel Botez and Luke J. Mawst.
Sluyter has unquestionably made a major contribution to our knowledge of New World livestock husbandry's early roots and movements, and the above criticisms are minor relative to the value of the underlying research he has produced.
We've unquestionably made it.
But the persecution has unquestionably made life harder for many, and resulted in severe chaos.
One thing Samsung has unquestionably perfected: making big phones seem small.
7 1 It happened too that the executions of Clodius Macer and Fonteius Capito were reported at this same time.17 Macer, who had unquestionably been making trouble in Africa, had been executed by Trebonius Garutianus, the imperial agent, at Galba's orders.
It was a position he had unquestionably earned, having made such a huge contribution to the survival of the Callaghan government and having clearly deserved such elevation rather more than many others among his less distinguished colleagues who were so preferred.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com