Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
At the end of the song he sings: "If I have understood correctly without the pleasures and pains of love, frankly we have lived for nothing".
Agreed: the referees have understood correctly.
If I have understood correctly, this analysis appears to have a fundamental flaw.
Assuming we have understood correctly, we think the situation is as follows: the first paragraph discusses a case with a secondary binding site.
Healthcare staff found the care of non-Swedish elderly very time-consuming, with an increased workload, because they used body language to communicate and to arrange different interpreters to ensure that elderly have understood correctly.
Share these notes with your boss in memos, asking if you have understood correctly.
Similar(52)
I interrupt to make sure I've understood correctly—hundreds of thousands?
After having discussed treatment options, the husband checks whether he has understood correctly which option is recommended by the physician (turn 01).
As it turned out, I don't seem to have understood Karl correctly".
All the best, Paul Dear Paul If I have understood you correctly, you are proposing to do nothing to prevent the likely collapse of industrial civilisation.
However, it appears (if I have understood it correctly) that, even though he was not being paid for helping his sibling, his brotherly favour did not qualify as charitable activity, and therefore he was adjudged to be not focusing sufficiently on looking for work.
More suggestions(15)
if I have understood correctly
i hope I have understood correctly
if i have understood correctly
have understood exactly
have understood well
have fully understood
have well understood
have clearly understood
get this straight
have understood quite well
understand it
understands correctly
understand
get it
have misunderstood
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com