Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Torre mostly was pleased with Hernandez's outing, but when nudged, he pointed out that Hernandez had thrown so many pitches -- a whopping 134 in seven innings, an indication that the right-hander does not have total command yet.
Whether sampling rumbling male voices on a version of Mary Lou Williams's The Devil, or leaning on the emotive power of descending minor piano chords on the single When the People Cheer, the Roots have total command of their combination of jazz-influenced hip-hop and social awareness.
The Seven C's of Control address areas of your life over which you have total command.
This, we believe, is the ultimate narrative foundation, in that stories are told by people, and the people telling the stories at Gäwa are the Warramiri who have total command over the digital resource that is the Warramiri website.
But if Jesus didn't have total command, our situation is different.
Similar(55)
Giambi believes Williams has total command over his average.
At the same time, he has total command of the emotional architecture of the work.
It's enough that she has total command over her body, the exquisite look of artistry without its animating spirit.
Salinger, Kazin says, has total command of the style associated with the American short story, particularly its intensity of observation and compression of gesture and detail.
She had total command of the sometimes sadistically difficult C-Minor Sonata, and she conveyed a kind of joy in the challenge of it.
Ms. Rebeck, one of the more prolific playwrights working today ("Omnium Gatherum," co-written with Alexandra Gersten-Vassilaros, a Pulitzer finalist in 2004; "Mauritius," produced this season on Broadway) has total command of her material as she stacks her cards for the inevitable dissolution that begins Act II.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com