Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
I have thus long felt that all should have recourse to the way out I would want for myself.
Biochemical network models have thus long served effectively as platforms for analysis of high-throughput experimental data, e.g., microarray or next generation sequencing based gene expression data [ 3– 5].
Similar(58)
Military communication has thus long played an important role in warfare.
These two grips are crucial to Homo sapiens's characteristic tool-crafting skills, and it has thus long been thought that the widespread use of tools by humanity's ancestors was the driving force behind the modern hand's proportions.In this section Cleverer still Making a fist of it GRAIL hunt Clarification: Deaths from malaria ReprintsNo doubt that was important.
Predicting the service life of the tubes has thus long been a concern.
Developing and making drought-tolerant maize varieties available to farmers in the region has thus long been a key goal on the regional development agenda.
The discipline has thus long been overdue for a spirited and disciplined critical reconsideration of the possibilities and realities of informing Greco-Roman and African Egyptian contributions to the histories of emergence and development of philosophical thought that has been canonized as foundational to the genealogy of Western Philosophy.
Tuberculosis has thus long been prevalent among elderly people.
The importance of addressing such determinants of health as lifestyle and environment has thus long been recognized.
Washing has thus long been known to remove acid and any eventual inhibitory substances that inhibit cellulolytic enzymes from Trichoderma sp. [ 23].
Although the prime minister has sworn himself to enhance transparency, his reform plans have thus far been long on rhetoric and short on detail, and Mr. Suzuki and the party old guard have moved quickly to exploit that.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com