Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(13)
Its members have therefore tried to re-assert executive privilege.
Defenders of US healthcare reform have therefore tried to divert the conversation to include other developed countries, which come higher than Britain in WHO league tables: Canada, the Netherlands, Italy and France.
We have therefore tried to combine both numerical as well as data driven techniques in this work.
We have therefore tried to suggest a suitable method for two-dimensional guillotine cutting problems using the above concepts.
In order to gain insights into the mechanism of sex steroid signaling in molluscs, we have, therefore, tried to isolate molluscan estrogen receptors from the prosobranch mollusc Thais clavigera.
We have therefore tried to analyze the personal experience and expectations of a population from a living basin where a birth centre project exists within a Type III maternity structure.
Similar(46)
It has therefore tried to move away from using the term "soft" subjects.
Clef, a company in San Francisco which backed the petition, has therefore tried to retain its benefits, while removing the tedium.
Dr Hansen has therefore tried to go beyond the study of individual causes by demonstrating that what was once unusual is now common.Longer, hotter summersTo do so, he and his colleagues took 60 years' worth of data (the period from 1951 to 2011) from the Goddard Institute's surface air-temperature analysis.
This reflects the case mix that presents requiring such surgery, and we have therefore not tried to limit our consideration to subgroups.
Nicholas Kotov of the University of Michigan in Ann Arbor and his colleagues have therefore been trying to grow human marrow artificially.When they started their research, Dr Kotov and his team knew that the stem cells from which marrow is derived grow naturally in specialised pores within bone.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com