Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "have the work of" is grammatically correct and can be used in written English.
It is typically used when someone has possession or control over some type of work or task. Example: "John has the work of creating the presentation for our team meeting." This sentence means that John is responsible for and in charge of creating the presentation.
Exact(8)
Reality is overwhelming, but in the place of that, we have the work of art".
He did not want to blow his own trumpet but to have the work of his colleagues recognised".
They will also try to have the work of all American artists exhibited in United States em bassies abroad recalled.
Although these subject indexes have a permanent value as a record of published work, it is obvious that those who are engaged in investiga tions will wish to have the work of others in the same field brought to their notice as soon as possible.
Mr Sykes has campaigned for years to have the work of the Auxiliary Units officially acknowledged.
Because of the genre's virtual invisibility until the last two decades, it is uncommon to have the work of so many Russian and Ukrainian Impressionists in one place.
Similar(52)
And, of course, we have the works of the renowned zoologist Donald R. Griffin.
The shoot – billed as "surreal" – probably had the work of artist Allen Jones on the moodboard.
A few weeks ago, we had the work of Peter Traag, who bandages chairs with 60m of fabric.
"One of the first things I saw was that he has the work of the gallery's artists in his house.
How has the work of nuns and sisters changed in recent years and how do they remain relevant?
More suggestions(17)
involved the work of
characterized the work of
have the works of
observed the work of
approved the work of
left the work of
acknowledged the work of
perceived the work of
evaluated the work of
given the work of
have the activity of
have activities of
have the operations of
have the job of
have the activities of
got the work of
concerning the work of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com