Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(16)
And I have the same view of the electoral college.
If we extracted sperm in a surgical procedure, I don't think we'd have the same view of it".
The restaurant would have the same view of the apron and runway that has long attracted customers to the existing restaurant.
"They didn't go through a life experience like the Depression that brought everybody together and they don't have the same view of government".
Non-voters and voters might have roughly the same view of the Democrats, but you wouldn't expect them to have the same view of much else.
JUDGES and the government have "the same view" of judicial independence, says Lord Falconer, the secretary of state for constitutional affairs.
Similar(44)
Finally, it is comforting to see that the Commission and Members of Parliament have the same views on the urgency and importance of halting biodiversity loss and restoring ecosystem services.
"Please note that we do not all have the same views of guilt or innocence," the note said.
Please note that we do not all have the same views of guilt or innocence, but we do believe that we could conclude deliberations in good faith".
He viewed them as potential national-security risks. . Bill Clinton didn't have the same views of gays then that he does today.
She'd lived in France, had the same view of French cooking.
More suggestions(18)
have the same interpretation of
have the same understanding of
have the clear view of
have the stereotypical view of
have the same amount of
have the same feel of
have the same scale of
have the same situation of
have the same string of
have the realistic view of
have the big view of
have the wrong view of
have the complete view of
have the same way of
have the same level of
have the same kind of
have the same feeling of
have the same impression of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com