Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
Diastolic blood pressure criteria may therefore not have the same implication for older patients as for younger patients, further complicating its use as part of CURB-65 severity scoring.
The authors argue that the development of GDM in adults with a dominant KATP channel mutation may not have the same implication for the eventual development of diabetes as it may reflect impaired glucose-stimulated insulin release due to a direct consequence of defective KATP channel activity [ 11].
Similar(56)
"It does not have the same implications".
It doesn't always have the same implications; in "Barbara," it's a mere elegance that dresses a potboiling story in the austere and streamlined chic fashions of a gentrified cinema; in "Aurora," it represents political and sociological intentions.
"It's obviously serious, but it doesn't have the same implications for an athlete's career that an A.C.L. injury does," said Dr. Alexis Chiang Colvin, an orthopedic surgeon at the Mount Sinai School of Medicine.
Faulty findings in the second category will not have the same implications, but may lead to exaggerated precaution, which can be conflicting in relation to commercial interests.
Still, in terms of biological impact, a decrease in the ratio of miRNA/total RNA may have the same implications as a drop in absolute miRNA abundance.
Second, using a single measurement might not have the same implications as examining the level and severity of chronic exposure.
Although low outlying mortality may be esteemed, it is unlikely to have the same implications as high outlying mortality.
In developed countries such as Canada, manual labour does not have the same implications as it does in middle-income countries.
Disturbing a supervisor for an "insignificant" question was perceived as a threat to credibility, while asking the same question of a supervisor who was close by and available did not have the same implications.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com