Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(14)
"I have the same exposure through these Web outlets as Starwood, Marriott or Hilton, and they give me access to millions of customers I didn't have access to," he said.
He is not optimistic about the future of cartooning on the Web, and does not see the many gallery exhibitions of cartoonists' work as a hopeful sign, because none of these have "the same exposure for potential impact that print does".
These olive trees are of the same age, and have the same exposure to the sun and the same type of soil.
All gels shown in the same figure have the same exposure times.
"I think everywhere kids are the same and they have the same exposure, by and large".
The study compared the agricultural workers to a control group of 46 people who did not have the same exposure.
Similar(46)
If the maternal grandmother had the same exposure, the opposite tendency prevailed (OR 2.73, c.i. 0.96 7.80, P=0.06), and those grandchildren seemed not to be protected from diabetes.
His technique, he added, is meant only for "homogeneous groups who have had the same exposure to the same traumatic event," and sometimes crisis counsellors brought together people who had experienced unrelated traumas.
Two people might have had the same exposure to pesticides and mercury - one person has a mercury-related problem which is neurological; one person has a pesticide-related problem.
To account for the effect of property type and value on risk levels, the loss model assumed that all properties were identical structures (in this case, single-family dwellings) and had the same exposure (i.e. insurable value) of $1,000,000.
There was a slight tendency towards protection from cardiovascular death if the paternal grandmother had the same exposure to a crop failure during her SGP (OR 0.54 c.i, 0.26 1.15 P=0.26 1.15
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com