Sentence examples for have the same depth from inspiring English sources

Exact(18)

Jo Nesbo's "Nemesis" doesn't have the same depth of social commentary as Stieg Larsson's books, but it's a lot more believable.

But a term like disco or the scene felt so in tune at the time but now it doesn't have the same depth that it could have had.

It doesn't quite have the same depth or intensity, but it does carry a certain amount of charm and fun hard to find.

"They'll be ready to play once the tie starts, but they don't have the same depth as they had before," Nestor said.

"If one of our pitchers goes down, we just don't have the same depth we do with position players," he told me, suggesting that he might be forced to barter some of his prized minor-league prospects for more pitching later this year.

"I don't think we have the same depth as some of the big-spending French clubs.

Show more...

Similar(42)

However, in the OCT case, by applying the algorithm to A-scans which have the same depths makes the comparison of the fractal dimensions obtained for different regions relevant even when the characteristic fractal values are not reached.

"We had to find someone who had the same depth as Cate," Ms. Armstrong said.

This group has the same depth and a capable goaltending tandem in Roberto Luongo and Cory Schneider.

It's a difficult style, but if you can find your way into the style and understand what he's talking about, it has the same depth".

But when the Professor talked about Trinity Mirror running a social welfare service, it had the same depth and meaning as Cantona's "When the seagulls follow the trawler, it is because they think sardines will be thrown into the sea".

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: