Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "have the knowledge of" is correct and usable in written English.
You would use it when referring to a person or group possessing some knowledge, understanding, or information about something. For example, "We have the knowledge of how to repair the engine."
Exact(60)
But we may not have the knowledge of who it is.
I myself, under such circumstances, would most certainly seek to do so, and as a pharmacologist I would have the knowledge of how to do it.
In theory there's nothing to stop you doing the Interconnect independently, but I was glad to have the knowledge of a qualified guide.
And she doesn't have the knowledge of the disability sector, so in three ways the voice of people with disability will be significantly downgraded".
Maybe you can consider people who have the knowledge of the game but didn't have the practice of working their way up".
One expert even said that in the US you're more likely to get finance if you have the knowledge of failure under your belt.
"If you go out on your own and you don't have the knowledge of a naturalist you can see the beauty of an area but you can miss 98percentt of the story.
We'll soon be caught in a new intersection, this time a little wiser, a little more mature, and a little less awkward, and hopefully we'll have the knowledge of our experiences to make the ride a little less bumpy.
This is not Monsieur Ducasse's best restaurant (that is in Monte Carlo), but it is still a marvellous manifestation of the French meaning of the term savoir-faire, literally, "to have the knowledge of what to do".
— Inna, New York, N.Y. 4. I would like to see computer chips inserted in brains that would have the knowledge of multiple science disciplines that could be accessed instantly.
Now, "I have the knowledge of the management part of a job".
More suggestions(17)
have the know how of
received the knowledge of
have the insights of
evaluated the knowledge of
incorporated the knowledge of
perceived the knowledge of
given the knowledge of
have the capabilities of
have the information of
have the awareness of
have the expertise of
have the right of
have the buzz of
have the opposite of
have the protection of
have the attention of
have the equivalent of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com